Dalai Lama Urges China to Save Tibet’s Glaciers
At a press conference in Rome, the Tibetan leader raised concerns about climate change and its devastating effects on Tibet’s landscape.
[Dalai Lama, Tibetan Spiritual Leader]:
„Some of the rivers which come from Tibetan glaciers or snow mountains, some within 15, 20 years may dry. So it is as we mentioned a very, very serious matter. .. So with full cooperation of Chinese experts, that we organize some experts to go to Tibet and study how much damage (has been) already done and what is the best way to protect (the environment), the best way to reduce the damage. I think that China is also in need, so (I think we should do it) with full cooperation with Chinese experts. I think that’s one thing we can do.“
The Dalai Lama said that it is important to cooperate with China over global warming.
He said that a political solution between Tibet and China may take time but the environment cannot wait.
[Dalai Lama, Tibetan Spiritual Leader]:
„I also think that the political solution (for Tibet) may take time – but that’s ok, we can wait. But damaging the ecology, year by year, is happening. So we really need serious studies and to make a plan to protect (the environment). That’s I think very, very important.“
Global warming has a serious impact on Tibetan glaciers.
vielen Dank, dass Sie unseren Kommentar-Bereich nutzen.
Bitte verzichten Sie auf Unterstellungen, Schimpfworte, aggressive Formulierungen und Werbe-Links. Solche Kommentare werden wir nicht veröffentlichen. Dies umfasst ebenso abschweifende Kommentare, die keinen konkreten Bezug zum jeweiligen Artikel haben. Viele Kommentare waren bisher schon anregend und auf die Themen bezogen. Wir bitten Sie um eine Qualität, die den Artikeln entspricht, so haben wir alle etwas davon.
Da wir die Verantwortung für jeden veröffentlichten Kommentar tragen, geben wir Kommentare erst nach einer Prüfung frei. Je nach Aufkommen kann es deswegen zu zeitlichen Verzögerungen kommen.
Ihre Epoch Times - Redaktion