China: He Guoqiang übt Rache an Bo Xilai
Die chinesischsprachige Epoch Times berichtete am 22. Mai über eine ungewöhnliche Veröffentlichung von He Guoqiang, einem ständigen Mitglieder des Politbüros der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh), in der Volkszeitung (Ren min Ri Bao). In seinem Artikel habe He Guoqiang die Korruption kritisiert und dabei verwendete er den Sekretär von Bo Yibo, den Vater des entmachteten Spitzenpolitikers Bo Xilai, als negatives Beispiel. Epoch Times stellte die These auf, dass es einen großen Konflikt zwischen He Guoqiang und Bo Xilai gebe und dies die Rache von He Guoqiang sei.
He Guoqiang ist verantwortlich für das Komitee der Disziplinaren Inspektion der KPCh. In seiner Veröffentlichung vom 21. Mai in der Volkszeitung kritisierte er, dass mancher korrupte Beamte mehrere Arten von Verbrechen begangen habe. Sie seien nicht nur politisch entartet und gierig, sondern führen auch ein verdorbenes Leben. Wang Yi, der ehemalige Vize-Direktor der China Development Bank sei ein typisches Beispiel.
Epoch Times erklärte, dass Wang Yi der ehemalige Sekretär von Bo Yibo und ein loyaler Gefolgsmann der Familie Bo sei. Ab 1999 nahm Wang Yi die Stelle des Vize-Direktors der China Development Bank ein. Im Jahr 2008 wurde He Guoqiang zum Verantwortlichen für das Komitee der Disziplinaren Inspektion und habe Ermittlungen gegen Wang Yi eingeleitet.
Nach Einschätzung von Epoch Times sei die Ermittlung gegen Wang Yi damals eine Rache von He Guoqiang an Bo Xilai gewesen. He Guoqiang war von 1999 bis 2002 der Parteisekretär der Stadt Chongqing und Bo Xilai sein Nachfolger. Nach Übernahme dieser Stelle, habe Bo mit den sogenannten „Kompanien gegen die Mafia“ die Anhänger von He in Chongqing aus dem Weg geräumt. Gerüchten zufolge sollen sie abgemacht haben, dass Bo die Todesstrafe des ehemaligen Polizeichef von Chongqing, einem Gefolgsmann von He, zur Bewährung aussetzen solle und Wang Yi solle die gleiche Strafe bekommen. He habe sein Versprechen gehalten, aber Bo habe den Polizeichef töten lassen. Außerdem soll Bo Xilai damals viele Beweismittel über die Korruption von He Guoqiang gesammelt und dem Staatspräsidenten Hu Jintao vorgelegt haben. Deshalb sei He sehr verärgert gewesen.
Am Ende 2011 habe He Guoqiang auf einer Sitzung des Politbüros Bo Xilai unter Druck gesetzt, indem er ihn aufforderte, die Beschwerden gegen Wang Lijun, den damaligen Polizeichef der Stadt Chongqing, zu untersuchen. Ende Januar 2012 habe He noch einmal gefordert, Ermittlungen gegen Wang Lijun anzuleiten und meinte zu Bo Xilai: „Das ist eine Prüfung für die Standfestigkeit deiner politischen Einstellung.“
Wang Lijun bemerkte den Druck von Bo Xilai und flüchtete im Februar ins amerikanische Konsulat. Im März habe He auf einer Sitzung des Politbüros Bo Xilai kritisiert, dass er „deutlich gegen die Disziplin der KPCh gehandelt“ habe.
Der politische Analyst Shi Zangshan sagte gegenüber Epoch Times: „Es gibt einen großen Konflikt zwischen He Huoqiang und Bo Xilai. […] He Guoqiang übt nicht nur für sich selbst, sondern auch für seine Gefolgsleute Rache.“
Original-Artikel auf Chinesisch: 贺国强人民日报撰文-对薄熙来“双重复仇“震惊北京
vielen Dank, dass Sie unseren Kommentar-Bereich nutzen.
Bitte verzichten Sie auf Unterstellungen, Schimpfworte, aggressive Formulierungen und Werbe-Links. Solche Kommentare werden wir nicht veröffentlichen. Dies umfasst ebenso abschweifende Kommentare, die keinen konkreten Bezug zum jeweiligen Artikel haben. Viele Kommentare waren bisher schon anregend und auf die Themen bezogen. Wir bitten Sie um eine Qualität, die den Artikeln entspricht, so haben wir alle etwas davon.
Da wir die Verantwortung für jeden veröffentlichten Kommentar tragen, geben wir Kommentare erst nach einer Prüfung frei. Je nach Aufkommen kann es deswegen zu zeitlichen Verzögerungen kommen.
Ihre Epoch Times - Redaktion