Hu Jintao Warns U.S. Stay Out of China’s Tibet and Taiwan Issues
During a luncheon with U.S. business leaders on Thursday, Chinese leader Hu Jintao reiterated a theme that has been playing over state-run newspapers and television in China—that U.S.-China relations must be “based on mutual respect and mutual benefit.”
And to be clear, Hu gave two examples, saying Tibet and Taiwan are (quote) “issues that concern China’s territorial integrity and China’s core interests.”
Hu said tensions would be strained if the United States continued selling weapons to Taiwan. In other words, he was warning the U.S. to stay out.
Just a few hours before Hu’s address, House Minority Leader Nancy Pelosi had challenged him over the Tibet issue and the ongoing detention of Nobel Peace Prize winner Liu Xiaobo.
And a day earlier, President Barack Obama had brought up the issues of Tibet and the Dalai Lama during a press conference with Hu.
The luncheon in Washington, D.C., was held in Hu’s honor, hosted by the National Committee on United States-China Relations and the US-China Business Council.
vielen Dank, dass Sie unseren Kommentar-Bereich nutzen.
Bitte verzichten Sie auf Unterstellungen, Schimpfworte, aggressive Formulierungen und Werbe-Links. Solche Kommentare werden wir nicht veröffentlichen. Dies umfasst ebenso abschweifende Kommentare, die keinen konkreten Bezug zum jeweiligen Artikel haben. Viele Kommentare waren bisher schon anregend und auf die Themen bezogen. Wir bitten Sie um eine Qualität, die den Artikeln entspricht, so haben wir alle etwas davon.
Da wir die Verantwortung für jeden veröffentlichten Kommentar tragen, geben wir Kommentare erst nach einer Prüfung frei. Je nach Aufkommen kann es deswegen zu zeitlichen Verzögerungen kommen.
Ihre Epoch Times - Redaktion